NO AL FRANCÉS NI AL ALEMÁN

Los usuarios se quejan de la versión de 'Super Metroid' de Wii U

El problema va algo más allá de la fluidez y de ello se quejan en Miiverse.

Por Benjamín Rosa Fernández 17 de Mayo 2013 | 00:59

Parece que nunca llueve al gusto de todos cuando se traen viejos juegos a nuevas consolas gracias a los servicios digitales. Normalmente suelen quejarse de que un juego no ha sido traducido al idioma nativo de muchos usuarios, pero esta vez la traducción esta vez ha dado problemas, no por no estar traducido.

No quieren subtítulos en otros idiomas

El último juego de la Consola Virtual de Wii U en ser criticado por los usuarios en la comunidad de Miiverse es 'Super Metroid', el último juego de oferta a treinta céntimos con motivo de la celebraciónd el aniversario de la Famicom. El problema residen en que el juego originalmente se tradujo al alemán y al francés, pero dichos subtítulos no se pueden quitar de ninguna manera y muchos jugadore sse encuentran con el texto en dos idiomas diferentes, lo que les resulta muy incómodo, aunque estos textos simultáneos solamente sucedan en escasas ocasiones.

También les resulta molesto que el juego llegue en la vieja frecuencia de 50hz, aunque este fuese uno de los juegos con los gráficos y sonidos optimizados para no tener diferencia alguna con la versión americana. Los usuarios piden que les dejen escoger entre la versión americana y la europea para así no tener estos problemas, pero no parece que Nintendo esté por la labor de solucionar este problema.

En esta noticia

Super Metroid