El 6 de Julio 2014 | 02:41
Cuando el año pasado salió 'Hatsune Miku: Project Diva F', fue la primera vez que un juego de la serie 'Hatsune Miku: Project Diva' salía de Japón para llegar a occidente de forma oficial.
Las canciones pueden decir muchas cosas
Un problema que tuvo la serie de cara a su localización en occidente, es que las letras de las canciones estaban sin traducir y solamente se habían traducido de forma fonética como si de un karaoke se tratase. Sin embargo esto no va a suceder de cara al lanzamiento occidental de 'Hatsune Miku: Project Diva F 2nd' en PS Vita y en PlayStation 3.
Según ha anunciado Sega de forma oficial en su página oficial, las más de treinta canciones de las que se compone el juego contarán con traducción no sólo fonética, sino literal e incluso manteniendo los caracteres japoneses originales. Para poder hacer esto, Sega se ha reunido con los compositore sy letristas de las canciones para que la traducción literal de las canciones sea lo más fiel posible respecto a las letras y el mensaje original de las canciones.